ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Рекс Стаут - Разбитая ваза( «Смертельный дубль)

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Рекс Стаут
    - И мы не знали, - вставил Генри Помфрет, - если мы вообще его знали. Конечно, вы можете сколько угодно нагнетать страсти… если это часть трюка…
    Фокс улыбнулся ему тонкой, натянутой улыбкой.
    - Отчего же? - мягко спросил он. - Вам становится немного неуютно?
    Помфрет попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривой и вялой.
    - Неуютно?
    Фокс кивнул.
    - Напряжение все-таки. Разве вам не интересно узнать… например, почему мои подозрения укрепились во вторник вечером? Послушайте. Вот четыре обстоятельства - ни одно из них само по себе не убеждает, однако все вместе они превращаются в сильный аргумент. Во-первых, "Помфрет" - это рыба с острыми шипами, черная, как сажа, "пискус" - по-латыни тоже "рыба". Во-вторых, выбирая псевдонимы, многие люди почему-то оставляют прежние инициалы. И пожалуйста: Гарриет Пискус и Генри Помфрет. В-третьих, черная четырехугольная ваза Ван Ли оказалась в квартире мисс Тьюсар, а что, если ее вовсе не крали? В-четвертых, и пока это обстоятельство самое серьезное, мистер Фиш предпринял исключительные меры предосторожности, чтобы сохранить свою дружбу с мисс Тьюсар в тайне, так как раскрытие этой тайны грозило бы ему полным крахом. Все это, я думаю, ведет к одному выводу. Я прав, миссис Помфрет, верно? Разве ваш муж поступил не мудро, сделав все от него зависящее, чтобы вы не узнали о том, что мисс Тьюсар - его любовница?
    Никто не шелохнулся, никто не произнес ни слова, миссис Помфрет выпрямилась еще больше и вонзила взгляд в фигуру рядом с Фоксом. Она напоминала ледяную статую. Глядя в глаза Фокса, Помфрет усмехнулся с возмущением и превосходством, как только и можно отнестись к такой абсурдной клевете. Но он чувствовал на себе и другой взгляд, чувствовал, как он пронзает его насквозь, и с неотвратимостью сознавал необходимость пренебречь Фоксом и ответить на другой взгляд.
    - Нет, Ирэн, - сказал он хрипло, но не тихо. - Нет, уверяю тебя! Нет!
    Вместе с последним "нет" за столом возникло движение, но исходило оно не от Помфрета. Ярость Гарды, накипавшая с каждой минутой, уже не могла излиться в словах. Неожиданным и стремительным, как молния, движением она схватила скрипку, которая лежала на столе между ней и Беком, и, прежде чем Бек или Диего остановили ее, хрупкий и бесценный инструмент взлетел, кувыркаясь, в воздух. Похоже, она целилась в Фокса, но скрипка пролетела над его головой, ударилась об острый угол металлического шкафа и упала на пол. Бек вскочил со стула, но Фокс опередил его и поднял скрипку.
    - Великий Боже, она пролетела выше, - сказал Диего. Он взял Гарду за руку и прижал ее к креслу.
    Фокс разглядывал остатки скрипки. Прекрасный инструмент разлетелся на куски, так что он смог заглянуть внутрь, на внутреннюю поверхность деки. В такой напряженный момент его поведение казалось довольно странным. Он изучал внутренность скрипки несколько секунд, не обращая внимания на Бека, который держал его за рукав, пока наконец Адольф Кох не воскликнул:
    - Черт возьми, вы ждете подсказки?
    Фокс пропустил мимо ушей ехидное замечание, сел, положил скрипку на стол перед собой и посмотрел на Генри Помфрета.
    - Это полностью меняет ситуацию, - сказал он. - Вначале я признал, что у меня нет доказательств. Если бы мисс Тьюсар сидела спокойно, сомневаюсь, что они вообще появились бы. Я рассчитывал, что, убедив ее в том, что вы убили ее брата, я бы получил доказательства у нее. Но она сделала это другим путем. - Он постучал по разбитой деке скрипки. - Они здесь, внутри.

Глава 18

    Помфрет ощерился и побелел.
    Его жена протянула руку и хрипло сказала:
    - Покажите.
    Фокс покачал головой.
    - Потерпите немного, - мрачно сказал он, - я хочу поставить последнюю точку, глядя ему в глаза. - Он развернулся на стуле, чтобы сидеть лицом к Помфрету, но одну руку держал на скрипке. - Я недавно сказал, что вчера окончательно убедился, что убийца вы. Я узнал то, что давно подозревал, - пятицветную вазу Мин разбили вы сами. Вы сделали это нарочно…
    - Нет, - раздался голос. Это был Адольф Кох. - Не верю. Возможно, у вас есть доказательства, что он убийца, но вазу он не разбивал. Он просто не способен на это.
    - Он сделал это. - Фокс не отрывал взгляда от Помфрета. - Вы разбили ее, чтобы получить убедительный повод перестать коллекционировать фарфор. Ваша жена хорошо разбиралась в фарфоре - хуже, чем вы, полагаю, но достаточно хорошо. Вы решили коллекционировать монеты, потому что могли, ничем не рискуя, сказать, что купили фатимидский динар за пару тысяч, тогда как он стоит всего три-четыре сотни. И ваша жена уже выделила деньги для вашей новой коллекции, как она это делала и прежде, когда вы собирали фарфор. Таким образом вы могли бы высвободить, скажем, двадцать тысяч в год, что вполне достаточно для ваших целей. Поэтому вы разбили вазу Мин.
    - Ложь! - Помфрет облизал губы, с легкостью выдерживая взгляд Фокса: должно быть, ему это было гораздо легче, нежели смотреть на жену. - Беспардонная ложь. - Он снова ощерился. - Клянусь Богом, вы за это заплатите! Это явный трюк. - Он ткнул в скрипку пальцем. - Какое там может быть доказательство?..
    - Як этому еще вернусь. - Фокс продолжал смотреть ему прямо в глаза. - Сначала еще несколько подробностей. Разбили вазу Мин вы. Вас видели в желтой комнате с осколком в руке более чем за полчаса до того, как ее обнаружил на полу Перри Данхэм.
    - Кто меня видел?
    - Лоутон Моубрей.
    - Он мертв.
    - Да, мертв. Полагаю, случай с вазой заставил его призадуматься и заподозрить вас. Возможно, он был настолько умен, что догадался о мотивах вашего поступка. Так или иначе, он проверил свои подозрения и узнал о ваших отношениях с мисс Тьюсар. Миссис Помфрет была его старым и добрым другом. Он предупредил вас, чтобы вы не позорили ее, и угрожал рассказать ей, если вы не прекратите изменять ей. Вы незаметно пробрались к нему в офис, ударили по голове и выбросили его из окна.
    - Вы можете это доказать?
    - Нет, это предположение, но я хотел сказать об этом в присутствии мисс Моубрей…
    - Дора, - Помфрет простер руки через стол, - ты ведь не веришь?!
    Она не смотрела на него. Губы ее были крепко сжаты, пальцы переплетены, она не спускала глаз с Фокса.
    - Это произошло прошлой зимой, - сказал Фокс, - вы думали, что теперь вам ничто не угрожает. Но вы представляете собой редкую комбинацию ума и тупости. Можно скрыть одно преступление и навсегда сохранить его в тайне, но любое другое преступление неизбежно рано или поздно будет раскрыто. Моубрей обнаружил вашу связь с мисс Тьюсар, а не так давно про это узнал и Ян Тьюсар.
    Не могу только сказать, где и когда. Мисс Тьюсар, несомненно, в конце концов восполнит этот пробел; к тому дню, когда вы окажетесь перед присяжными и судьей, она, скорее всего, поведает гораздо больше того, что сказал я вам, иначе ей не избежать обвинения в пособничестве.
    Очень вероятно, что Ян увидел вазу Ван Ли в квартире своей сестры, как ее увидел Диего позднее, - вашу вазу, которую вы сами туда отнесли. Во всяком случае, Ян проник в вашу тайну, вы ему не нравились, а он был многим обязан вашей жене. Ян выложил вам напрямую все, что он думает про вас, и поставил ультиматум: или вы разорвете отношения с его сестрой, или он расскажет обо всем вашей жене. Вы отнеслись к его угрозе с дьявольской расчетливостью и змеиной хитростью: за несколько часов до его концерта вы налили лак в его скрипку. Вам был хорошо известен его характер и темперамент, вы знали, что в порыве отчаяния он способен даже наложить на себя руки, что он и сделал.
    - Нет, - сказал Генри Помфрет приглушенным голосом. - Нет! - И тут он совершил грубую, непоправимую ошибку. Он повернул голову не к жене, а к Гарде. - Гарда! - крикнул он умоляюще: - Гарда, я не делал этого!
    Миссис Помфрет встала. В ее голосе зазвучали металлические нотки:
    - Вы сказали, у вас есть доказательства?
    Фокс кивнул ей:
    - Еще секунду.
    Он снова обратился к Помфрету:
    - Итак, еще раз. Если после убийства Лоутона Моубрея вы подумали, что вам ничто не грозит, то теперь возникли сложности. Исчезновение скрипки, должно быть, вас сильно встревожило, и, хотя я прояснил этот вопрос, к вашему удовольствию, вас привел в ужас лак, который мне удалось обнаружить. Вы испугались не того, что преступление припишут вам; вы испугались, что вас может заподозрить мисс Тьюсар, и попытались направить ее подозрения по ложному пути, послав ей записку со свастикой. Мисс Тьюсар, прошу вас! Диего, держи ее!
    Диего выполнил просьбу.
    Фокс продолжал:
    - Но запальный шнур уже горел, и не было возможности его потушить. Вас уже терзал страх, и вы, наверное, были близки к отчаянию-, когда Перри Данхэм сказал вам, что Ян действительно оставил вторую записку, что она адресована вашей жене и раскрывала тайну ваших отношений с Гардой и что эта записка находится у него. Что еще он сказал вам? То же самое, думаю, что и Лоутон Моубрей, и Ян: потребовал порвать с Гардой.
    Он знал, что его мать счастлива с вами, он любил ее и не хотел разрушить ее счастье, поэтому, вместо того чтобы показать записку ей, он дал вам шанс. Он, конечно, не подозревал, что вы убийца. Вы пообещали ему порвать с Гардой, и он был настолько глуп, что поверил вам. Как я уже сказал, он не подозревал, что вы убийца.
    И все равно глупо было с его стороны пить виски из бутылки, к которой вы имели доступ, тем более что вам было известно, какую марку виски он пьет.
    - Вам, черт возьми, прекрасно известно, - укоризненно сказал, глядя на Помфрета, Адольф Кох, - что и я иногда пью бурбон!
    Хиби Хит истерически захихикала.
    - Итак, когда Перри не стало, - продолжал Фокс, - вам снова ничего не угрожало. Но начали скапливаться улики, и ваши нервы не выдержали. Например, ваза Ван Ли. Гарда, конечно, сказала вам, что ее забрал Диего, и самообладание и сообразительность покинули вас. Вы снова превратились в миссис Гарриет Пискус, чтобы купить нитробензол. Вламываться в квартиру Диего, чтобы забрать вазу и поставить на него ловушку, было полным идиотизмом. Не буду объяснять почему - сами поймете. Но, главное, это ничего не решило. Оставалась вторая записка Яна. Она была жизненно важна для вас.
    Вы раздобыли ключ от квартиры Перри, - когда миссис Помфрет давала мне ключ, я заметил, что у нее оставался дубликат, - пробрались наверх в образе миссис Пискус и учинили лихорадочный обыск, но записки не нашли.
    Заговорила миссис Помфрет:
    - Сын говорил мне, что записки не было. Что была только одна записка. Что Дора ошиблась. Сын никогда не лгал мне.
    - Один раз он сделал это, миссис Помфрет. Учитывая обстоятельства, это была довольно безобидная ложь. - Фокс по-прежнему не спускал глаз с мистера Помфрета. - Записка, наверное, заставила вас понервничать.
    Меня-то, безусловно, заставила. После того, как Перри схватился за скрипку, как только я оставил его одного, у меня возникла мысль, что записка может быть внутри.
    Если один взгляд на содержание записки в тот вечер в гримерной заставил его спрятать ее, и спрятать не на себе, он вполне мог просунуть ее в одно из отверстий деки, а вынуть ее потом не сумел, поскольку скрипка исчезла. Я потряс скрипку, но никакого шороха не услышал. Я даже заглянул в нее с карманным фонариком - тогда я и обнаружил лак, но записки не увидал. Глупо, что я не догадался, в чем дело: слой лака был такой толстый, что он и спустя семь или восемь часов не застыл. Записка скользнула в конец корпуса и прилипла. Поэтому она не зашуршала, когда я тряс скрипку, а через отверстие в деке ее невозможно увидеть. Она все еще там.
    - Она… она… - По лицу Помфрета прошла судорога. - Она… - это было все, что он смог из себя выдавить.
    Фокс утвердительно кивнул:
    - Она прилипла к лаку. - Его тон стал жестким. - Это месть Яна, и ее раскрыла нам его сестра. Вот что говорится в записке: "И.Д.П. Прощайте. Моя смерть - безобразие, которого вы не заслуживаете. И еще - ваш муж и моя сестра. Остановите их. Я выполнил свой долг по отношению к вам. Прощайте. Ян".
    Гарда уронила голову на стол и затряслась от рыданий.
    - Дайте мне, - проговорила сдавленным голосом миссис Помфрет.
    Фокс допустил ошибку, повернувшись к ней. Как только он сделал это, Помфрет прыгнул. Он всем телом навалился на Фокса, повалил его на пол вместе со стулом и вцепился в скрипку. Но тут кто-то прыгнул на Помфрета, как прыгает тигрица на добычу. Помфрет выронил скрипку и свалился у ног Фокса. На нем сидела Хиби Хит. Тут же ей на помощь пришел Фокс… и Феликс Бек, и Адольф Кох.
    Вскочив, Фокс увидел, что скрипку прижимает к груди секретарь Уэллс, который впервые за все это время открыл рот и сказал дрожащим голосом:
    - Телефон к вашим услугам, сэр!
    - Спасибо, - сказал Фокс, - наберите Спринг 7-3100.

notes

1

    Имеется в виду произведение итальянского скрипача и композитора Джузеппе Тартини (1692–1770). (Здесь и далее примеч. ред.)

2

    Лало Эдуар (1823–1892) - французский композитор и скрипач

3

    Сарасате Пабло (1844–1908) - испанский скрипач и композитор.

4

    Способ исполнения мелодии при помощи легкого, замедленного скольжения от одного звука к другому.

5

    Меценат (между 74 и 64 - 8 до н. э.) - римский государственный деятель, прославившийся покровительством поэтам и художникам

6

    Персонаж греческой мифологии, коварная обольстительница.

7

    Одно вместо другого (лат.)

8

    Начало шахматной партии, в которой противники жертвуют фигуру или пешку, чтобы получить активную позицию.

www.profismart.org
На страницу Пред. 1, 2, 3 ... 15, 16, 17
Страница 17 из 17
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.044 сек
Общая загрузка процессора: 41%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100