ПравилаРегистрацияВход
НАВИГАЦИЯ

Сименон Жорж - Мегрэ у коронера.

Архив файлов » Библиотека » Собрания сочинений » Жорж Сименон
    Правда, слушая показания о выпитом пиве и виски и о близости раз в неделю, Мегрэ еще не понял, был ли кто-нибудь убит. Механизм расследования, проводимого коронером, - вот единственное, что он более или менее представлял себе, да и то лишь потому, что присутствовал на подобных процессах в Англии.
    Тихо, почти что с робостью сержант Уорд занял свое место на стуле для свидетелей. Иезекииль опять вступил в борьбу с вентилятором, а коронер с безразличным видом принялся за выяснение фактов.
    - Вы остановили машину почти в восьми милях от города, неподалеку от муниципального аэродрома. Зачем?
    - Чтобы оправиться, сэр.
    Мегрэ сперва не понял. Хорошо еще, что Уорд ответил очень тихо и его попросили повторить; только краска смущения, появившаяся на лице этого здоровенного детины, помогла комиссару догадаться.
    Видно, Уорд не сумел найти иных приличных слов, чтобы сообщить, что им нужно было помочиться.
    - Из машины вылезли все?
    - Да, сэр. Я отошел от нее футов на двадцать.
    - Один?
    - Нет, сэр. С ним.
    И Уорд опять кивнул на Маллинза; очевидно, он имел против него зуб.
    - Вы не знаете, где в это время была Бесси?
    - Думаю, она тоже отошла.
    Понятно, после двадцати бутылок пива на брата им это было просто необходимо.
    - В котором это было часу?
    - Думаю, между тремя и половиной четвертого. Точно не могу сказать.
    - Вы видели Бесси, когда вернулись назад к машине?
    - Нет, сэр.
    - А Маллинза?
    - Он вернулся через несколько минут после меня.
    - Откуда?
    - Не знаю.
    - Что вы сказали своим приятелям?
    - Я сказал; "Пошла она к черту! Это ей наука!"
    - Почему вы так сказали?
    - Потому что она уже выкидывала такие штучки.
    - Какие?
    - Сбегала от меня, не сказав ни слова.
    - И вы поехали назад?
    - Да. Проехав футов триста в направлении Тусона, я остановился и вышел из машины.
    - Почему?
    - Я надеялся, может, она надумает вернуться, и хотел дать ей эту возможность.
    - Она была пьяна?
    - Да, сэр. Но ведь ей и раньше случалось напиваться. В этот раз она еще соображала, что делает.
    - Куда вы пошли, выйдя из машины?
    - К железнодорожной линии. Она проходит в пустыне вдоль шоссе, футах в ста пятидесяти от него.
    - На насыпь поднимались?
    - Да, сэр. Я прошел футов триста, почти до того места, где Бесси нас бросила, и кричал ее по имени.
    - Громко?
    - Да. Но не нашел ее, и она не отозвалась. Я решил, что она хочет меня позлить.
    - И тогда вы вернулись к машине. А ваши приятели вам ничего не сказали, увидев, что вы включаете двигатель и трогаетесь в Тусон, оставив Бесси в пустыне?
    - Нет, сэр.
    - Скажите, по-вашему, бросить женщину среди ночи в пустыне это по-джентельменски?
    Уорд не ответил. Он стоял, опустив голову.
    - Вы сразу же вернулись к себе на базу?
    Дейвис-Моггген, одна из основных баз бомбардировщиков В-29, находилась в десяти километрах от Тусона, но в противоположном направлении.
    - Нет, сэр. Я подвез троих моих приятелей в город к автобусной остановке.
    - Один, значит, остался с вами. Кто?
    - Сержант Маллинз.
    - Зачем?
    - Я хотел поискать Бесси.
    - Вы вернулись на ногалесское шоссе?
    - Да, сэр. Я затормозил почти на том же месте, где мы стояли в тот раз.
    - Вы ходили к железной дороге? Уорд ответил не сразу.
    - Нет. Вроде бы, нет. Я просто не помню, чтобы вылезал из машины.
    - Что же вы делали?
    - Не знаю. Я очнулся и увидел, что лежу головой на руле, машина развернута к Тусону, а перед ней торчит телеграфный столб. Как сейчас помню: телеграфный столб, а рядом с ним кактус.
    - Маллинз был с вами?
    - Да. Он сидел рядом и спал, свесив голову на грудь.
    - Короче говоря, вы, если я вас правильно понял, не помните, что происходило с вами до вашего пробуждения перед телеграфным столбом?
    По тому, как дрогнули губы Уорда, Мегрэ догадался: сейчас сержант сообщит нечто очень важное.
    - Да, сэр. Мне вкатили наркотик.
    - Вы хотите сказать, что не были пьяны?
    - Мне часто случалось выпивать столько же, а то и больше, но я ни разу не отключался. Я вообще никогда не отключаюсь. Себя я знаю. Той ночью мне вкатили наркотик.
    - Вы подозреваете, что вам что-то подсыпали в стакан?
    - Или дали сигарету с наркотиком. Очухавшись, я машинально полез в карман за сигаретами и вытащил "Кэмел", а я курю только "Честерфилд". Выкурил сигарету из этой пачки и снова отключился, во второй раз.
    - Маллинз при этом присутствовал?
    - Да.
    - Вы подозреваете, что это Маллинз подсунул вам в карман сигареты с наркотиком?
    - Может, и он.
    - Очнувшись, вы говорили с ним об этом?
    - Нет. Я поехал домой. Живу я в городе с женой и детьми. Маллинз пошел ко мне. Я бросил ему подушку на диван и сказал, чтобы он ложился. Сам я тоже уснул.
    - Сколько времени вы спали?
    - Не знаю. Около часу, наверно. В шесть мы приехали на базу: мне нужно было подготовить мой самолет к полету.
    - В чем состоят ваши обязанности?
    - Я не из летного состава, а механик: проверяю самолет перед вылетом.
    - А потом что делали?
    - Около одиннадцати уехал с базы.
    - Один?
    - Нет, с Дэном Маллинзом.
    - Когда вы узнали о смерти Бесси Митчелл?
    - В три часа дня.
    - Где находились в это время?
    - В баре на Пятой авеню. Мы с Маллинзом пили пиво.
    - Много уже выпили?
    - Бутылок десять - двенадцать. Вошел шериф и спросил, не я ли сержант Уорд. Я ответил, что да, и тогда он мне велел идти с ним.
    - Тогда вы еще не знали, что Бесси Митчелл мертва?
    - Нет, сэр.
    - И не знали, что трое ваших приятелей, которых вы оставили на остановке автобуса, расставшись с вами, сразу же взяли такси и поехали на ногалесское шоссе?
    - Нет, сэр.
    - На шоссе вы не видали такси? И поезда, шедшего из Ногалеса тоже не слышали и не видели?
    - Нет, сэр.
    - А в то утро встретили на базе кого-нибудь из ваших приятелей?
    - Сержанта О'Нила.
    - Он вам что-нибудь говорил?
    - Точно не помню, но что-то вроде: "С Бесси все о'кей".
    - Как вы поняли его слова?
    - Решил, что она, должно быть, вернулась домой, поймав какую-нибудь машину на дороге.
    - В тот день вы заходили к ней на квартиру?
    - Заходил. В одиннадцать, после базы, Эрна сказала, что Бесси еще не возвращалась.
    - Это было уже после того, как сержант О'Нил сказал вам, что с Бесси все о'кей?
    - Да.
    - И вам это не показалось странным?
    - Я решил, что она пошла куда-нибудь.
    - Вы утверждаете, что не видели Бесси после того, как вышли вместе с сержантом Маллинзом из машины?
    - Живую не видел.
    - А мертвую видели?
    - Да, в морге. Меня шериф туда привел.
    - Когда во время первой остановки вы вернулись в машину и сели за руль, сержанта Маллинза еще не было и пришел он только через несколько минут?
    - Да, сэр.
    - Атторней, у вас есть вопросы?
    Седовласый атторней отрицательно покачал головой.
    - У вас, присяжные?
    Пятеро мужчин замотали головами, а полная женщина, предвидя, что сейчас скажет коронер, взяла свое вязание.
    - Перерыв!
    Иезекииль закурил трубку. Мегрэ тоже. Публика потянулась на галерею, ища в карманах пятицентовики для красного автомата с кока-колой.
    Но некоторые, видимо, посвященные, скрывались за какой-то таинственной дверью, а когда выходили оттуда, от них, как отметил Мегрэ, попахивало спиртным.
    Мегрэ, по правде сказать, до сих пор еще не был окончательно уверен в реальности того, что его окружает. Присяжный, пожилой негр с коротко подстриженными волосами и в очках с металлической оправой, дружески улыбнувшись, посмотрел на Мегрэ, и комиссар ответил ему улыбкой.

Глава 2
Первый ученик в классе

    Бывает, особенно в провинции, что в кафе, где обычно собираются одни завсегдатаи, забредет случайный человек - дождаться поезда или убить время до назначенного свидания; скучающий, сонливый, он сидит на диванчике и от нечего делать посматривает на соседний столик, за которым играют в карты.
    Правил игры он явно не знает, однако вскоре, заинтересовавшись, пытается в ней разобраться. Вот он уже наклонился и заглядывает игрокам в карты. После каждого хода знаками выражает одобрение или досаду; наконец, наступает момент, когда он уже с трудом удерживается, чтобы не вмешаться в игру.
    Сегодня днем Мегрэ чувствовал себя таким же чужаком, случайно заглянувшим в провинциальное кафе, и от этого ему было несколько не по себе. Тем не менее он стал входить в игру.
    Уже во время допроса сержанта Уорда Мегрэ начал ерзать на своем месте. Да самый бездарный из его инспекторов обязательно задал бы допрашиваемому кое-какие вопросы, а этот судья при всей его дотошности и внешности педанта, похоже, и не думает их ставить.
    Конечно, допрос у коронера еще не судебный процесс. Присяжным предстоит только решить, умерла Бесси Митчелл естественной или насильственной смертью, и если смерть была насильственной, явилась она результатом несчастного случая или преступных действий.
    При принятии одной из двух последних гипотез окончательное рассмотрение дела будет производиться позже и с другим составом присяжных.
    - Расскажите о событиях, происходивших двадцать седьмого июля после семи тридцати вечера.
    Не слишком ли наивно оставлять четырех парней слушать показания их товарища?
    Сержант О'Нил был пониже и поприземистей остальных. Волосы у него курчавые, светлые, с рыжеватым оттенком. Грубые черты лица делают его похожим на крестьянина с севера Франции, но на крестьянина чистенького и опрятного.
    Все они здесь выглядели какими-то чистенькими - и пятерка военнослужащих, и остальные сидящие в зале. У них здоровый, благополучный вид - в Европе в уличной толпе такие люди встречаются ой как нечасто, - Мы пошли в "Пингвин", сидели там и пили.
    Это был примерный ученик-зубрила, хоть и не блистающий особыми способностями. Прежде чем ответить, он, словно на уроке, поднимал глаза к потолку, некоторое время соображал и только потом начинал говорить - неторопливым, ровным, бесцветным голосом, повернувшись, как велено, к присяжным.
    В сущности, все они мальчишки, мальчишки-переростки двадцати с небольшим лет, крепко сложенные, мускулистые, но тем не менее мальчишки, которых по недоразумению принимают за взрослых людей.
    - Сколько стаканов вы выпили?
    - Около двадцати.
    - Кто ставил выпивку на всех?
    О'Нил это помнил. Помолчав - ему нужно было время подготовиться к ответу - он сообщил, что сержант Уорд платил за два круга выпивки, почти за все остальные заплатил Дэн Маллинз, а он, О'Нил, только за один.
    Мегрэ охотно потолковал бы с О'Нилом с глазу на глаз у себя в кабинете на набережной Орфевр; уж он бы вывернул этого ирландца наизнанку и узнал, что у него за душой.
    Все они, кроме Уорда, холосты, и потому первым делом Мегрэ спросил бы: "Любовница у вас есть?" О'Нил парень здоровый и без женщины не может обходиться. Той ночью они оказались впятером с одной девушкой, и все, за исключением китайца, были в подпитии. Неужто же в темной машине они не дали воли рукам?
    Коронер о таких вещах, казалось, не думал, а если и думал, то никак этого не проявлял.
    - Кто решил поехать на остаток ночи в Ногалес?
    - Точно не помню, но, кажется Уорд.
    - От Бесси вы такого предложения не слышали?
    - Нет, сэр.
    - Как вы сидели в машине?
    О'Нил долго и сосредоточенно размышлял; молено было подумать, что он не слышал показаний своего приятеля.
    - Уорд через некоторое время пересадил Бесси назад.
    - Почему?
    - Думаю, ревновал ее к Маллинзу.
    - У него были основания опасаться Маллинза в этом смысле больше, чем остальных?
    - Не знаю.
    - Что произошло, когда вы проехали аэродром?
    - Мы остановились.
    - Почему?
    О'Нил долго смотрел в потолок, наконец, глянув искоса на Уорда, не отрывавшего от него глаз, произнес:
    - Потому что Бессси отказалась ехать дальше. Всем своим видом он демонстрировал: "Мне очень жаль, но такова правда, а я давал присягу говорить только правду".
    - Бесси не захотела ехать в Ногалес?
    - Да, сэр.
    - По какой причине?
    - Не знаю.
    - Что произошло после того, как машина остановилась? И опять было произнесено слово "оправиться" - армейский синоним глагола "помочиться".
    - Бесси прошла в противоположную сторону?
    О'Нил опять посверлил взглядом потолок, но молчание оказалось куда продолжительней, чем раньше.
    - Насколько помню, Бесси возвратилась вместе с Уордом.
    - Бесси вернулась?
    - Да, сэр.
    - И села в машину?
    - Да. Мы развернулись и поехали к Тусону.
    - А когда Бесси оставила вас?
    - Когда мы во второй раз остановились. Как только мы развернулись, Бесси сказала Уорду, что хочет с ним поговорить.
    - Она сидела сзади, рядом с вами?
    - Да. Сержант Уорд затормозил, и они вдвоем вышли из машины.
    - Куда они пошли?
    - К железной дороге.
    - Они долго отсутствовали?
    - Сержант Уорд вернулся минут через двадцать - двадцать пять.
    - Вы посмотрели время?
    - У меня не было часов.
    - Он вернулся один?
    - Да. Он проворчал: "Пошла ока к черту! Это ей наука!"
    - Что он этим хотел сказать?
    - Не знаю, сэр.
    - И вы сочли нормальным бросить женщину в пустыне, а самим уехать в город?
    О'Нил молчал.
    - Спиртное вы с собой взяли? Была в машине бутылка виски?
    - Не помню.
    - Доставив вас в город к автобусной остановке, Уорд объявил, что едет искать Бесси?
    - Нет, ничего не сказал.
    - Вас не удивило, что он не подвез вас до базы?
    - Я об этом не думал.
    - Что после этого сделали вы, капрал Ван-Флит и У Ли?
    - Взяли такси.
    - О чем вы беседовали между собой?
    - Ни о чем.
    - Кто предложил взять такси?
    - Не помню, сэр.
    - Через какое время после отъезда Уорда и Маллинза вы взяли такси?
    - Минуты через три, даже через две Ишь, упрямец-мальчишка: скрывает что-то, и клещами из него не вытащить. Но почему он так себя ведет? Мегрэ был возбужден. Еще немного, и он, пожалуй, словно школьник, поднимет руку и задаст вопрос.
    И тут Мегрэ неожиданно покраснел: он заметил Коула, который с довольной улыбкой стоял в дверях. Интересно, давно ли он за ним наблюдает? А Коул мимикой и жестами изобразил нечто вроде: "Я вижу, вы намерены остаться здесь?" Он еще немного постоял и на цыпочках удалился, решив не мешать Мегрэ в его новом увлечении.
    - Где вы вышли из такси?
    - На том месте, где делали вторую остановку.
    - Точно на том же?
    - Было темно, поэтому утверждать не могу. Но мы постарались вспомнить, где тогда останавливались.
    - Вы отпустили такси, не так ли? А как же вы собирались вернуться в город и добраться до базы?
    - Проголосовали бы.
    - Который уже был час?
    - Примерно половина четвертого.
    - Вы не встретили машину Уорда? Его самого или Дэна Маллинза тоже не видели?
    - Нет, сэр, Уорд в упор смотрел на него, а О'Нил все время отводил глаза, но порой взгляды их встречались, и тогда О'Нил принимал вид человека, извиняющегося за то, что он вынужден исполнять свой долг.
На страницу Пред. 1, 2, 3, ... 11, 12, 13 След.
Страница 2 из 13
Часовой пояс: GMT + 4
Мобильный портал, Profi © 2005-2023
Время генерации страницы: 0.084 сек
Общая загрузка процессора: 71%
SQL-запросов: 2
Rambler's Top100